MENU

take off・take out・take upの違いを基本イメージで整理する

take off・take out・take upの違いを基本イメージで整理する

take は「手に取る」「持っていく」という基本イメージを持つ動詞です。ここに off / out / up が付くと、意味の方向が変わります。

この記事で分かることは次の3つです。

  • take off は「離す・外す・出発する」方向で使う
  • take out は「中から外へ出す」「外へ連れて行く」方向で使う
  • take up は「始める・場所や時間を取る」方向で使う

同じ take でも、後ろの小さな単語を見ると使い分けがかなり楽になります。

目次

結論:off は離れる、out は外へ、up は始める・占める

まずはざっくりした違いを押さえましょう。

表現 基本イメージ よく使う意味 使う場面
take off くっついているものが離れる 脱ぐ、外す、離陸する、休みを取る 服、飛行機、仕事の休み
take out 中から外へ出す 取り出す、持ち帰る、連れて行く 財布、ゴミ、食べ物、外出
take up 上に持ち上げて始める/場所を占める 始める、時間や場所を取る 趣味、仕事、スペース、時間

ここがポイント: take の意味だけで考えず、後ろの off / out / up が「どちらへ動く感じか」を見ると、丸暗記になりにくくなります。

take の基本イメージ:「手に取って動かす」

take は中学英語で早く出てくる基本動詞です。意味は「取る」だけではありません。

たとえば、次のように使います。

  • take a bus:バスを利用する
  • take a picture:写真を撮る
  • take a break:休憩を取る

共通しているのは、「何かを自分のほうに取る」「選んで動かす」という感覚です。

そこに小さな単語が付くと、動きの方向がはっきりします。

off のイメージ:くっついていたものが離れる

off は「離れて」「外れて」という感じです。

だから take off は、服や帽子を体から離すときに使えます。飛行機が地面から離れるときにも take off を使います。

out のイメージ:中から外へ

out は「外へ」です。

箱、ポケット、部屋、家など、内側にあるものを外へ出すときに take out が合います。

up のイメージ:取り上げる・使い始める

up は「上へ」だけでなく、「取り上げる」「始める」「場所や時間を占める」という感じでも使われます。

趣味を始めるときの take up や、スペースを取るときの take up はこのイメージです。

take off の使い方:外す・脱ぐ・離陸する

take off は「何かが離れる」場面でよく使います。

服や身につけているものを外す

  • Please take off your shoes. 靴を脱いでください。

日本語では「脱ぐ」ですが、英語では「足から靴を離す」と考えると take off が自然です。

  • Take off your jacket. It’s warm inside. ジャケットを脱いで。中は暖かいよ。

jacket, coat, hat, glasses など、身につけているものによく使えます。

飛行機が離陸する

  • The plane takes off at 9:00. その飛行機は9時に離陸します。

飛行機が地面から離れるので take off です。旅行や空港の会話でよく出ます。

仕事や学校を休む

  • I’ll take Monday off. 月曜日は休みを取ります。

この場合は off が「仕事から離れる日」を表します。会社の予定を伝えるときに便利です。

take out の使い方:中から外へ出す・持ち帰る

take out は「内側から外側へ出す」が中心です。

物を取り出す

  • He took out his phone. 彼はスマホを取り出しました。

ポケットやバッグの中から外へ出す動きです。

  • Please take out the trash. ゴミを出してください。

家の中にあるゴミを外へ出すので take out を使います。

食べ物を持ち帰る

  • Can I take this out? これを持ち帰れますか。

レストランやカフェで使える表現です。アメリカ英語では takeout が「持ち帰り」の意味でよく使われます。

人を外へ連れて行く

  • I took my sister out for lunch. 妹をランチに連れて行きました。

人を「外へ連れ出す」感じです。食事、映画、デートなどの場面で使えます。

take up の使い方:始める・時間や場所を取る

take up は、初心者にとって少しつかみにくい表現です。ポイントは「何かを取り上げて、自分の活動やスペースに入れる」感覚です。

趣味や活動を始める

  • I took up tennis last year. 去年テニスを始めました。

start tennis でも意味は通じますが、take up tennis は「新しい趣味や活動として始めた」という感じが出ます。

  • She wants to take up painting. 彼女は絵を始めたいと思っています。

hobby, sport, language などと相性がいい表現です。

時間や場所を取る

  • This sofa takes up too much space. このソファは場所を取りすぎます。

ソファが部屋のスペースを占めている、という意味です。

  • The meeting took up the whole morning. その会議で午前中が全部つぶれました。

時間を「使ってしまう」「占める」ときにも take up が使えます。

日常会話での使い分け

短い会話で見ると、違いがつかみやすくなります。

玄関で

A: Should I take off my shoes? 靴を脱いだほうがいいですか。

B: Yes, please. はい、お願いします。

ここでは「靴を足から離す」ので take off です。

カフェで

A: Can I take this sandwich out? このサンドイッチを持ち帰れますか。

B: Sure. I’ll put it in a bag. もちろんです。袋に入れますね。

店の中で食べず、外へ持って行くので take out です。

趣味の話で

A: I want to take up yoga. ヨガを始めたいんだ。

B: That sounds nice. いいね。

新しい活動を始める話なので take up を使います。

よくある間違い

似ている表現なので、次の間違いがよく起こります。

「靴を脱ぐ」に take out を使ってしまう

誤り: I took out my shoes.

自然: I took off my shoes. 靴を脱ぎました。

shoes は体に身につけているものなので、基本は take off です。take out my shoes だと、バッグや箱の中から靴を取り出したように聞こえます。

「財布を取り出す」に take off を使ってしまう

誤り: I took off my wallet.

自然: I took out my wallet. 財布を取り出しました。

財布はポケットやバッグの中から外へ出すものなので take out が自然です。

「趣味を始める」に take out を使ってしまう

誤り: I took out guitar.

自然: I took up guitar. ギターを始めました。

趣味や活動を始めるときは take up を使えます。ただし、会話では I started playing guitar. もとても自然です。初心者はどちらも覚えておくと便利です。

まとめ:後ろの単語で動きの方向を見る

take off・take out・take up は、take だけで意味を決めようとすると混乱します。

今日覚えるポイントはこの3つです。

  • take off:体や地面、仕事などから「離れる」
  • take out:中から「外へ出す」
  • take up:新しく「始める」、または時間や場所を「取る」

迷ったら、まず日本語をそのまま英語にしようとせず、「何がどこからどこへ動いているか」を考えてみてください。

靴なら体から離れるので take off。財布ならポケットの中から外へ出るので take out。新しい趣味なら活動として取り上げるので take up。この順番で判断すると、日常会話でも選びやすくなります。

参照リンク

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次