MENU

find out と figure out の違い:知る・理解するを自然に使い分ける

find out と figure out の違いをやさしく整理する

英語で「分かった」と言いたいとき、find outfigure out はどちらも使えます。ただし、見ているポイントが違います。

find out は「情報を見つけて知る」figure out は「考えて答えや仕組みを理解する」 が基本です。

この記事では、次のことが分かります。

  • find out と figure out の基本イメージ
  • 「知る」と「理解する」の使い分け
  • 日常会話でそのまま使える短い例文
  • 初心者が間違えやすいポイント
目次

結論:情報を得るなら find out、考えて分かるなら figure out

まずは一番大事な使い分けです。

  • find out:調べる、聞く、見つけることで「知らなかった情報を知る」
  • figure out:考える、計算する、試すことで「答えや仕組みを分かる」

たとえば、駅の出発時刻をスマホで調べて知るなら find out が自然です。

I found out the train leaves at 8:30.
電車が8時30分に出ると分かりました。

一方で、スマホの設定をいろいろ試して使い方が分かったなら figure out が合います。

I figured out how to change the settings.
設定の変え方が分かりました。

どちらも日本語では「分かった」になりやすいので、英語では「どうやって分かったのか」を見ると選びやすくなります。

コアイメージ:out は「外に出てはっきりする」

find out と figure out には、どちらにも out が入っています。

out のイメージは「外へ出る」「見えるところに出る」です。つまり、隠れていた情報や答えが、外に出てはっきりする感じです。

find のイメージ

find は「見つける」です。

find out では、知らなかった情報を見つけて、自分の中で「そうだったんだ」と知る流れになります。

よくある場面は次のようなものです。

  • 友だちに聞いて知る
  • ネットで調べて知る
  • メールや通知を見て知る
  • あとから事実を知る

figure のイメージ

figure は、ここでは「考えて判断する」「計算して出す」に近い動きです。

figure out は、頭を使って答えまでたどり着く表現です。パズル、問題、理由、使い方、人の気持ちなど、「少し考えないと分からないもの」によく使います。

違いを比べて覚える

短く整理すると、次のようになります。

表現 基本イメージ よく使う場面 日本語にすると
find out 情報を見つけて知る 調べる、聞く、あとで知る 分かる、知る、判明する
figure out 考えて理解する 問題を解く、方法を見つける、理由を考える 解決する、理解する、考えて分かる

find out が合う場面

find out は「情報」に強い表現です。

たとえば、店の営業時間、誰が来るのか、結果がどうだったのかなど、外から情報を得る場面で使いやすいです。

  • find out the price:値段を調べて知る
  • find out the address:住所を調べて知る
  • find out what happened:何が起きたかを知る

figure out が合う場面

figure out は「考えるプロセス」に強い表現です。

説明書を読んで操作方法を理解する、なぜうまくいかないのかを考える、計算して金額を出す。こういう場面では figure out が自然です。

  • figure out the answer:答えを考えて出す
  • figure out the problem:問題の原因を突き止める
  • figure out how to use it:使い方を理解する

ここがポイント: 「情報を手に入れる」なら find out、「頭を使って答えにたどり着く」なら figure out と考えると、かなり選びやすくなります。

例文で使い方を確認しよう

ここからは、短く再利用しやすい例文で見ていきます。

find out の例文

I found out her birthday.
彼女の誕生日が分かりました。

誰かに聞いたり、プロフィールを見たりして情報を知った場面です。

Can you find out the price?
値段を調べてくれる?

買い物やネット検索でよく使える言い方です。

We found out the cafe is closed today.
そのカフェが今日は休みだと分かりました。

お店の予定や営業時間を知ったときに使えます。

figure out の例文

I figured out the answer.
答えが分かりました。

問題を考えて答えを出した場面です。

I can’t figure out this app.
このアプリの使い方が分かりません。

アプリや機械の操作でよく使います。単に情報がないのではなく、仕組みが理解できていない感じです。

Let’s figure out what to do next.
次に何をするか考えましょう。

友だちや同僚と相談して、次の行動を決める場面で使えます。

短い会話例:日常ではこう使う

カフェの営業時間を調べる

A: Is the cafe open today?
今日はそのカフェ開いてる?

B: I’ll find out.
調べてみるね。

この場合、B は営業時間という情報を調べようとしています。だから find out が自然です。

アプリの使い方を考える

A: How do we add a photo?
どうやって写真を追加するの?

B: I’m not sure. Let’s figure it out.
分からないな。一緒にやり方を考えよう。

こちらは、操作方法を試しながら理解する場面です。だから figure out が合います。

よくある間違い

似ている表現なので、初心者は「日本語で分かるだから同じ」と考えがちです。次のポイントを押さえると、かなり間違いを減らせます。

何でも figure out にしない

店の営業時間や人の名前など、ただ情報を知るだけなら find out の方が自然です。

不自然になりやすい例:

I figured out his phone number.

「考えて電話番号を解き明かした」ように聞こえることがあります。普通に調べて知ったなら、こちらが自然です。

I found out his phone number.
彼の電話番号が分かりました。

問題解決を find out だけで済ませない

数学の答え、機械の使い方、原因の分析などは figure out が使いやすいです。

I figured out why it didn’t work.
なぜ動かなかったのか分かりました。

この文では、理由を考えて理解した感じが出ます。

find out about との違いも少し注意

find out は「具体的な情報を知る」ときによく使います。

I found out the meeting time.
会議の時間が分かりました。

一方、find out about は「ある話題について知る」という広めの言い方です。

I found out about the new project.
新しいプロジェクトについて知りました。

細かい情報そのものなら find out、話題や出来事についてなら find out about と見ると分かりやすいです。

まとめ:分かった理由で選ぶ

find out と figure out は、どちらも日本語では「分かる」と訳せます。ただし、英語では分かったまでの道筋が大事です。

今日覚えるポイントは3つです。

  • find out は、調べる・聞く・見つけることで情報を知る
  • figure out は、考える・試す・計算することで答えや仕組みを理解する
  • 迷ったら「情報を得ただけか」「頭を使って解いたか」で選ぶ

次に英語で「分かった」と言いたくなったら、日本語をそのまま置き換える前に一度だけ考えてみてください。

「調べて知った」なら find out。
「考えて分かった」なら figure out。

この分け方だけで、日常会話の英語がかなり自然になります。

参照リンク

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次